Фото клуб "ZOOOM"
  • Фотоклуб / Форум / Общий / Всем, знающим Бормана, посвящается....

    Поиск по форуму:
    Страницы: назад | 1 2 3 4 5 6 | вперед
    etoya
    02.09.2009 23:52
    БАРМАЛЕЙ (02.09.2009 15:27):
    А слово "бестия" интеллигентному человеку лучше не использовать говоря о женщине .Оно обозначает " скотина, животное, зверь и тд"
    БАРМАЛЕЙ
    03.09.2009 01:59
    etoya (02.09.2009 23:52):

    Вы как всегда сгущаете краски и чрезмерно драматизируете ситуацию. Не знаю из каких источников Вы почерпнули свою информацию, но вот вам выдержка из словаря Даля: "Бестия
    об. лат. бранное, пройдоха, пролаз, наглый мошенник, ловкий и дерзкий плут. Это такая бестия, что в одно ухо влезет, в другое вылезет. За бестию двести, а за каналью ничего, т. е. не дают; у канальи нет даже совести мошенника, а бестия, между своими, надежен. Бестюнок (бесёнок?) вологодск. неслух, своевольник, околотень."
    etoya
    03.09.2009 06:10
    БАРМАЛЕЙ (03.09.2009 01:59): Слово то не русское. Этимология латинская.
    Переведено с латинского на русский:
    Bestia
    I Bēstia, ae m.
    Бестия, cognomen в роде Кальпурниев C, Sl
    II bēstia, ae f.

    1) животное, зверь (terrena, aquatilis C)

    bestiarum genus PM — животный мир

    aliquem ad bestias mittere C (dare Pt, Dig или condemnare Dig) — отдать на растерзание зверям (в цирковых зрелищах)

    2) бран. скот, тварь, животное (mala tu es b. Pl)

    И от того как употребляют его в россии исконное значение его не меняется.
    Elfa
    03.09.2009 09:27
    внеочереди
    Можно мне тут на ГОЛГОФУ вне очереди попроситься- я тоже ставлю оценки исходя из своего опыта, художественного вИдения и компетентности в фотографии, думаю желающих отрубить мне руки найдется много? (надеюсь на размышления соклубников)
    Boren
    03.09.2009 09:30
    etoya(03.09.2009 06:10)
    В русском языке слово бестия не имеет оскорбительного скотского значения, а напротив, имеет несколько задорный игривый оттенок, поскольку начало его идет от древнего названия кошек. Кстати, и в древнем Египте кошек называли бастау.
    Так что для нас не важно, что говорится в латинском языке, может быть носители латыни, терпеть не могли кошек, зато у нас назвать любимую кошечкой всегда считалось показателем любезности.
    picha
    03.09.2009 09:31
    Старым знакомым туда вне очереди всегда пожалуйста
    etoya
    03.09.2009 09:46
    Boren (03.09.2009 09:30):
    не из Египта , увы не из Египта. Вот выдержка из ЭТИМОЛОГИЧЕСКОГО словаря
    БЕСТИЯ (плут, пройдоха). Искон. Из арго семинаристов, в котором является переосмыслением лат. bestia "зверь, животное"
    Elfa
    03.09.2009 09:47
    Boren, etoya
    Таки да, насколько я знаю (и от своих предков в том числе) бестия на Руси - непокорный нрав, задиристый, эмоциональный, неспокойный, непослушный, непоседливый Например часто употребеление о детях - маленькая бестия (ну явно не желание ребенка скотиной назвать)
    etoya
    03.09.2009 09:51
    Boren (03.09.2009 09:30):
    Вы еще скажите что от английского БЕСТ.
    etoya
    03.09.2009 10:02
    Часто иностранное слово от неграмотности употребляют неправильно и это входит в обиход. Но чистый ,изначальный смысл у него остается прежним. Даже по нашей дискуссии можно проследить. Еще во времена Даля это было бранное слово и обозначало достаточно оскорбительное для человека. А в наше время уже деток так зовут. А до Даля, во времена прихода латыни на русь оно было еще уничижительней. Бывают случаи и наоборот. когда вполне печатные слова превратились сейчас в матерные.
    etoya
    03.09.2009 10:05
    Также например слово ПОДЛЫЙ народ. Сейчас имеет совсем другой и более негативный смысл.
    etoya
    03.09.2009 10:05
    А слово "похерить" некоторые считают матерным
    Boren
    03.09.2009 10:25
    etoya
    Насчет этимологии. Не очень то я верю словарям, которые древние русские слова из латыни выводят. Вы еще Шлёцера вспомните, который уверял, что слово "князь" от немецкого "кнехт" слуга, а слово "дева" от нижненемецкого "тьефф" - сука, шлюха.
    А вот с древним Египтом Русь многое объединяет, в том числе и старинные слова. Например имя бога Птах, и наши птахи, а также петух, имя бога Тот, он же Тотьма и одноименных город в России и т.д.
    etoya
    03.09.2009 10:36
    Boren (03.09.2009 10:25): Но изначально оно было бранное и употреблялось в таких случаях, что уж никак не в сысле кошечка.
    Ладно хватит нам дискутировать. Вывод.
    1. Я считаю, что девушку обидели грубым, оскорбительным словом типа "скотина, животное , зверь"
    2. Сам автор высказывания считает, что он не оскорбил женщину сказав ей слово означающее "бранное, пройдоха, пролаз, наглый мошенник, ловкий и дерзкий плут".
    3. Вы считаете, что девушке написали слово означающее кошку с "задорным игривым оттеноком, ведьу нас назвать любимую кошечкой всегда считалось показателем любезности."
    Вот так получается.
    Boren
    03.09.2009 10:45
    etoya(03.09.2009 10:36)
    Ага, теперь осталось проголосовать и вынести вердикт: казнить нельзя попиловать...
    Страницы: назад | 1 2 3 4 5 6 | вперед

    Чтобы писать в форум необходимо зарегистрироваться!

  • Вход для участников:
    Логин:
    Пароль:
    Вспомнить пароль Регистрация



    Случайное фото
    Посмотреть
случайное
фото

    Новости фотоклуба ZoooM
    Подписаться письмом


    Rambler's Top100



    © 2003-2024
        •