1
Фото клуб "ZOOOM"

 

"Мария" Галерея: Портрет

Портрет: Мария

Автор: rainris
Просмотров: 107
Комментариев: 16
Средний балл: 9.20
Позиция в галерее: 4434 из 10809

Комментарии:

(1) vic777
17.11.2010 22:52
.
(2) Andru
18.11.2010 12:27
Офигеваю от ср. балла...
(3) Valen
19.11.2010 07:29
Волосы и лицо красиво осветили, а вот как выглядит ключица не понравилосьКадрирование БО
(4) sashadal
21.11.2010 00:36
классно! не увлекайтесь portraiture
(5) zim
21.11.2010 01:02
(4) sashadal: забавно, Вы что считаете , что автор здесь промахнулась с обработкой?
(6) rainris
21.11.2010 02:24
(4) sashadal: что такое "portraiture"? чтобы знать чем мне не увлекаться.
(7) Rimma202
26.11.2010 20:28
55
(8) JuniperM
27.11.2010 00:53
sick!! 55
(9) rainris
27.11.2010 01:14
(8) JuniperM: sick переводится как "больной, болезненный, приступ тошноты". Я прямо теряюсь в догадках что Вы хотели сказать )
(10) JuniperM
28.11.2010 03:31
rainris:Странно, мне казалось вы говорите легко на английском, я ошиблась в уровне знаний Sick также переводится как типа "охренненно" или "офигительно" итд...wicked - из той же серии
(11) rainris
28.11.2010 16:11
(10) JuniperM: я легко говорю на английском, особенно разговорном, но такого толкования данного слова не знаю и ни разу не слышала, хотя много смотрю разных фильмов и сериалов именно без переводов. И я даже, после этих Ваших слов залезла в гугл, но такого перевода данного слова даже он не знает. Яндекс, к слову. тоже. Хотелось бы, раз Вы такая умная, а мои знания не дотягивают, тогда увидеть от Вас ссылку подтверждающую Ваши знания, где будет написано что слово "больной, тошнотворный" в некотором (ну хоть каком-нибудь) сленге так же может трактоваться как "офигительно и круто".
И про "wicked", так же очень хочется почитать. А то, к сожалению, его тоже исключительно только как "злой" и синонимы знаю?
Очень жду.
(12) rainris
28.11.2010 16:12
(11) rainris: как только покажете — сразу извинюсь.
Пока не покажете — жду извинений от Вас.
(13) rainris
28.11.2010 19:37
(10) JuniperM: впрочем все, вопрос снят. с помощью одного сайта который подсказали знакомые и правда в редких "сленговых" переводах данные слова имеют "положительную окраску".
Правда к знанию языка особого отношения это не имеет, ибо это перевод не официальный и ни в одном офф. словаре он не встречается, а сам сленг используется очень редко и в достаточно узких кругах. Кстати, это уже не английский даже, а скорей американский английский )
Так что впредь я не советовала бы Вам его использовать, честно говоря. Во всяком случае в пределах русскоговорящих сайтов. У нас есть прекрасные русские слова. хотя бы типа "охрененно", как Вы сами выразились. )
Так что с сильной натяжкой, но извините )
(14) JIeJIbka
29.11.2010 19:15
,
(15) JuniperM
30.11.2010 23:25
rainris: Да не переживайте Вы так, видите и подскзали Вам - так что все хорошо Мне советовать в этом плане не стоит, я живу в англо-язычном обществе уже много лет Не волнуйтесь Вы так, аж исписали пол страницы, я все поняла (вы знаете ВСЕ и всгеда во ВСЕМ правы) - теперь исключительно на русском, а если честно, то скорее всего уже ни на каком
(16) rainris
30.11.2010 23:54
(15) JuniperM: ну что тут скажешь... это очень разумно говорить на русскоязычном сайте на сленге который используется в англо-говорящем сообществе только потому что вы там живете. примерно так же разумно как наверное вдруг на русском писать "охрененно" под работами на англо-язычних ресурсах )
Но Вам конечно же лучше знать )

Вход для участников:
Логин:
Пароль:
Вспомнить пароль Регистрация



Случайное фото
Посмотреть
случайное
фото

Новости фотоклуба ZoooM
Подписаться письмом


Rambler's Top100



© 2003-2025