(1)
|
zim 01.02.2012 13:46
| Это зонтик Робин Гуда? |
(2)
|
chezetta 01.02.2012 17:14
| Да. Он не успел пока отобрать у богатых и раздать бедным |
(3)
|
zim 01.02.2012 17:22
| Ну, вообще-то я намекал на то , что зонтики - Шербургские |
(4)
|
varia 01.02.2012 17:29
| я тоже не поняла. Или "Шербурские зонтики " по известному фильму. То ли намек на клетчатую , типа шотландки ,расцветку. Но , на сколько знаю, Робин Гуд не был шотландцем Шервудский лес в Ноттингеме - Англия.:lol Да и зонтиком он вряд ли пользовался |
(5)
|
chezetta 01.02.2012 19:21
| блин.... точно.... исправлю |
(6)
|
HugoBoss 22.02.2012 08:40
| По-моему низ сильно обрезан... |
(7)
|
chezetta 22.02.2012 10:47
| на счет пальцев руки согласен, а так задумывалось снять по пояс, хотя, поверьте, и ниже есть на что уделить внимание |
(8)
|
valera17 22.02.2012 12:15
| (7) chezetta: доказательства в студию |
(9)
|
chezetta 22.02.2012 17:09
| а что, сектор "приз" на барабане? |
(10)
|
valera17 22.02.2012 18:59
| (9) chezetta: Нет, но уделить внимание хочется |
(11)
|
chezetta 23.02.2012 20:52
| дак и мне хотелось бы.... |
(12)
|
valera17 23.02.2012 20:56
| (11) chezetta: |
(13)
|
chezetta 23.02.2012 21:20
| раз уж попалась в прицел - далеко не уйдет... |
(14)
|
chezetta 01.03.2012 18:46
| незаслуженно я считаю оценки занизили... |
(15)
|
RobinZon 01.03.2012 18:54
| (14) chezetta: да Вы еще и название не поправили? Скоро в бест пойдет с ошибкой |
(16)
|
chezetta 01.03.2012 20:01
| да ну все правильно по-моему.... |
(17)
|
RobinZon 01.03.2012 20:42
| (16) chezetta: только по Вашему Les parapluies de Cherbourg |
(18)
|
Yuliya 01.03.2012 20:45
| (15) RobinZon: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D8%E5%F0%E1%F3%F0%F1%EA%E8%E5_%E7%EE%ED%F2%E8%EA%E8 в заголовке одно справа над картинкой другое |
(19)
|
RobinZon 01.03.2012 20:46
| (18) Yuliya: а при чем тут википедия? |
(20)
|
RobinZon 01.03.2012 20:48
| хотя... если по старому спору.... "канешно" То можно и Шербурские |
(21)
|
RobinZon 01.03.2012 20:52
| отвечаю сам себе http://ru.wikipedia.org/wiki/%D8%E5%F0%E1%F3%F0-%CE%EA%F2%E5%E2%E8%EB%FC
наверное, с французской транскрипции так и звучит. |
(22)
|
chezetta 01.03.2012 20:56
| вот уж выбрал название.... |
(23)
|
Yuliya 01.03.2012 20:58
| (20) RobinZon: да я сама в раздумье...с детства как-то Шербургские помнится, но город на карте написано Шербур....но в инете можно встретить и Шербург.
Cherbourg ['ʃɛəbuəg] ..не знаю как во французском, но в английском когда так написано, то g читается |
(24)
|
RobinZon 01.03.2012 20:59
| (22) chezetta: зато интересно! |
(25)
|
Yuliya 01.03.2012 21:00
| (24) RobinZon: +1 |
(26)
|
Yuliya 01.03.2012 21:02
| млин, транскрипция коряво скопировалась |
(27)
|
chezetta 01.03.2012 21:04
| а я еще в школе учился мы классом пели песню про зонтики... слов не помню, но зато ТАК весь класс тащился от этой песенки... вот и навеяло |
(28)
|
RobinZon 01.03.2012 21:04
| (23) Yuliya: просто отчетливо помню ноты... и название Во французском вроде бы не читается g |
(29)
|
chezetta 01.03.2012 21:12
| да не грузитесь Вы транскрипцией.... все нормально и так... |